Home   Blog   Origins   History   Urartian   Hebrew   Dictionary   Etymology   JP  

naqam -> kami / kimi

2021-06-28 01:12:09.815485

発音ページ で述べたとおり、トガーマ(別名タカマノハラ)の平原は、日本史の最も古い資料である『古事記』に記された「神」の「誕生地」として知られていました。

『アルタイ語の語源辞典』の686-687ページには、幽霊、精霊、神、王に関連する語句があり、アルタイ語の様々な言語で「kum、qam、keme、kami、kimi」と表記されています。この語句の関連性として、日本の「神」はトガーマで「生まれた」とされています。そこでは、キメリア人がアッシリア軍に対して「naqam」(復讐、strongs: 5358)を遂げました。また、アッシリア帝国の支配から解放され、「qum」(立ち上がった、strongs: 6965)、「自由」になった場所でもあります。

したがって、私の結論は、「kami」は「復讐者」(naqam)または「戦いで立ち上がった者」(qum)と見なすことができるということです。彼らは戦いの後、サルゴンの遺体を持ち去り、彼はアッシリアの歴史上、正しく埋葬されなかった唯一の王でした。この勝利の重要性は、彼らにとって非常に大きな意味を持っていました。

「kami」(jmdict: 1364440)は、現在でも日本において神を意味します。この語源は、これらの2つのヘブライ語のいずれかから派生したと信じています。「kimi」(jmdict: 1247250)という語は、かつて「主」を意味していましたが、「Etymological Dictionary of the Altaic Languages」(p.687)によると、この語源は「nim-kim」から派生したとされています。

現代の「kimi」は、愛称で「あなた」を意味します。日本語で「あなた」をより正式に表す言葉は「anata」(jmdict: 1223615)で、これはヘブライ語の「atah」(strongs: 859、また「antah」とも表記)に由来します。このように、復讐者という二つの語が、日本の神と主(そして最終的には「あなた」)を意味するようになったという私の解釈です。






As mentioned on the Phonentics page, the plains of Togarma (aka. Takamanohara) was known as the "birthplace" of the "kami" (gods) as described in the Kojiki (the Record of Ancient Matters), the oldest known source of Japanese history.

On pages 686-687 of the "Etymological Dictionary of the Altaic Languages", there's an entry related to ghosts, spirits, gods and lords, rendered as "kum, qam, keme, kami, kimi" in the various Altaic languages. The link here is that the Japanese "kami" were "born" at Togarmah, where the Cimmerians took "naqam" (vengeance, strongs: 5358 ) on the Assyrian army. It is also the place where they "qum" (arose, strongs: 6965) from under the oppression of the Assyrian empire and became "free".

So my conclusion is that "kami" could be known as either the "avengers" (naqam) or those that "rose" (qum) from the battle. That they took Sargon's body with them after the battle, and he was the only king in Assyrian history who did not receive a proper burial, is quite telling of the significance of this victory for them.

"kami" (jmdict: 1364440) still means god in Japan today, and I believe the etymology is derived from either one of these two Hebrew words. The word "kimi" (jmdict: 1247250) which used to mean "lord" also derives its etymology from this original word ("nim-kim"), according to the "Etymological Dictionary of the Altaic Languages" (p.687) .

Today the word "kimi" is an endearing way of saying "you". The more formal word for "you" in Japanese is "anata" (jmdict: 1223615) which comes straight from the Hebrew word "atah" (strongs: 859, also rendered "antah"). So there you have it, this is my interpretation of where the bifurcated word for "avengers" came to mean both "gods" and "lords" (and eventually "you") in Japanese.



naqam qum kami kimi altaic
Copyright (c) yamato-language.org 2024
About License Home