遣る, 行る

Yamato: yaru

Ancient Hebrew: yadah

Modern Japanese: yaru strongs: 3034
Romanization:      yaru
JMDict:                 1012980
H3034. yadah, verb, throw, cast, exeruit, emisit, emisit, Hiph`il, give thanks, confess, acknowledge, confess, id., accuse, render thanks, pious, Qal, shoot, Pi`el, and they cast, on me; Infinitive, to cast down, throw, 1, give thanks, laud, praise, a., ritual, with my song will I praise him, I will praise thee, b., give thanks to, for he is good, 2, confessing and forsaking, Hithpa`el, give thanks
Modern Japanese meaning: Ancient Hebrew meaning:
to do, to undertake, to perform, to play (a game), to study, to send, to dispatch, to despatch, to put, to move, to turn (one''s head, glance, etc.), to give (esp. to someone of equal or lower status), to let have, to present, to bestow, to confer, to make (a vehicle) go faster, to run (a business), to keep, to be engaged in, to practice (law, medicine, etc.), to practise, to have (food, drink, etc.), to eat, to drink, to smoke, to hold (a performance), to perform, to show, to ease (one''s mind), to harm, to injure, to kill, to have sex with, to live, to get by, to get along, to do ... completely, to do ... broadly, to do ... to a great distance, to do ... for (someone of equal or lower status), to do ... to (sometimes with negative nuance), to make active efforts to ... H3034. yadah, verb, throw, cast, exeruit, emisit, emisit, Hiph`il, give thanks, confess, acknowledge, confess, id., accuse, render thanks, pious, Qal, shoot, Pi`el, and they cast, on me; Infinitive, to cast down, throw, 1, give thanks, laud, praise, a., ritual, with my song will I praise him, I will praise thee, b., give thanks to, for he is good, 2, confessing and forsaking, Hithpa`el, give thanks
render
Copyright (c) yamato-language.org 2024
About License Home