好む

Yamato: konomu

Ancient Hebrew: chanan

Modern Japanese: konomu strongs: 2603
Romanization:     
JMDict:                 1277520
H2603. chanan, verb, shew favour, be gracious, id., yearn towards, long for, be merciful, compassionate, favourable, inclined towards, favour, annu, grace, favour, unninu, têninu nannu, Qal, construct, favour, shew favour, 1, a., favour us with them, b., dealing with the poor, needy, and orphans, c., considering and sparing, 2, of God, in the bestowal of favours, be gracious unto me, thy law, usually in the bestowal of redemption from enemies, evils, and sins, Niph`al, be pitied, groan, Pi`el, make gracious, favourable, Poe`l, direct favour to, Hoph`al, be shewn favour, consideration, Hithpa`el, seek or implore favour:, of man, God, be loathsome, foetorem emisit, rancid, and I am loath-some, shew favour, Pa`el, Po`., Hithpa., implore favour
Modern Japanese meaning: Ancient Hebrew meaning:
to like, to prefer H2603. chanan, verb, shew favour, be gracious, id., yearn towards, long for, be merciful, compassionate, favourable, inclined towards, favour, annu, grace, favour, unninu, têninu nannu, Qal, construct, favour, shew favour, 1, a., favour us with them, b., dealing with the poor, needy, and orphans, c., considering and sparing, 2, of God, in the bestowal of favours, be gracious unto me, thy law, usually in the bestowal of redemption from enemies, evils, and sins, Niph`al, be pitied, groan, Pi`el, make gracious, favourable, Poe`l, direct favour to, Hoph`al, be shewn favour, consideration, Hithpa`el, seek or implore favour:, of man, God, be loathsome, foetorem emisit, rancid, and I am loath-some, shew favour, Pa`el, Po`., Hithpa., implore favour
Copyright (c) yamato-language.org 2024
About License Home