潰す זבח

Yamato: tsubusu

Ancient Hebrew: zabach

Modern Japanese: tsubusu strongs: 2076
Romanization:      tsubusu
JMDict:                 1433820
H2076. zabach, verb, slaughter for sacrifice, id., Zibû, Qal, Infinitive construct, 1, a., kind of sacrifice, b., victims, sacrificers of mankind, men that sacrifice, c., 2, absolute, 3, other gods, 4, with local prep, II., slaughter for eating, III., slaughter in divine judgment, Pi`el, sacrifice, of the abundant sacrifices made to Yahweh by Solomon, elsewhere of sacrifice to other deities, possibly iterative in some cases, but certainly not in all
Modern Japanese meaning: Ancient Hebrew meaning:
to smash, to crush, to flatten, to shut down, to put out of business, to force (a company) to close up shop, to wreck, to break, to block, to thwart, to butcher, to slaughter, to kill (livestock, for food), to kill (time), to while away (the time), to use up (one's time), to waste (e.g. talents) H2076. zabach, verb, slaughter for sacrifice, id., Zibû, Qal, Infinitive construct, 1, a., kind of sacrifice, b., victims, sacrificers of mankind, men that sacrifice, c., 2, absolute, 3, other gods, 4, with local prep, II., slaughter for eating, III., slaughter in divine judgment, Pi`el, sacrifice, of the abundant sacrifices made to Yahweh by Solomon, elsewhere of sacrifice to other deities, possibly iterative in some cases, but certainly not in all
Copyright (c) yamato-language.org 2024
About License Home